ȘTIRI PE SCURT/ „Problema” limbii Valenciene pentru elevii români; Asistență juridică în română în La Rioja; Seară de basme românești la Ambasadă.

Cuprins Articol
Distribuie pe rețele sociale:
Facebook
Twitter
LinkedIn

Părinții din Valencia cer comunicare și în Spaniolă, nu numai în Valenciană

Manual in valenciana pentru copiii din Comunitatea Valenciana
Valenciana este limba oficială în Comunitatea Valenciană. Materiile se predau în scoli în valenciană. foto: apns

Mai multe organizații de părinți, AMPA, cer Autorității pentru Educație din Comunitatea Valenciană ca limba Castellană să fie folosită în egală măsură cu Valenciana în comunicările către părinți.

Este imposibil să înțelegi analiza psihologică despre copilul tău dacă informarea vine numai în valenciană.

parte din scrisoare

Cererea, care a ajuns inclusiv la președintele Comunității Valencienne, Ximo Puig, dă exemplul comunității românești sau sud-americane, care are probleme în înțelegerea acestor documente oficiale.

Deocamdată, răspunsul nu oferă și o soluție. Rezumat, acesta spune că „este o modalitate de a promova limba valenciană

La Rioja implementează servicii juridice în limba română

Steagurile comunității La Rioja
La Rioja asigură traducere în română pentru cei care au nevoie de asistență juridică. foto: Gobierno de La Rioja

Guvernul local caută o firmă de traduceri care să acopere mai multe limbi, printre care și româna. Scopul este să îi ajute pe cei care au nevoie de asistență juridică să înțeleagă și să se facă înțeleși mai bine. Bineînțeles, în cazul în care aceștia cer și au probleme în a vorbi și înțelege spaniola.

Contractul este de 112 mii de euro și garantează accesul la justiție.

Primăria din Sevilla alocă 50 de mii de euro pentru refugiații ucraineni din România și Polonia

Colectare de ajutoare nealimentare pentru refugiații ucraineni
Colectare de ajutoare nealimentare pentru refugiații ucraineni. foto: arhivă apns

Banii sunt alocați unei asociații care ajută direct, pe teritoriul României și Poloniei, 400 de refugiați ucraineni.

De asemenea, vor fi trimise ajutoare de urgență constând în articole nealimentare, către taberele de refugiați din cele două țări. Acțiunea se face tot prin intermediul acestei asociații, numite ACNUR

Basme românești citite la Ambasada României la Madrid

Seri Acasă la Ambasadă basme
Serilor Acasă la Ambasadă. Invitația către publicul „mic și mare”. foto: Facebook Ambasada României la Madrid

Vineri, 4 noiembrie, la 18.00, la sediul Ambasadei se vor citi din cele 34 de basme populare din culegerea lui Petre Ispirescu. Ele sunt puse într-un volum și în Spaniolă, în traducerea lui Mihai Iacob și cu ilustrații de Roxana Irimia.

Vă așteptăm cu mic, cu mare, la sediul Ambasadei României la Madrid

Ambasada României
Categorii Principale
Știri
172
România
13
Business
6
Video
27
Timp Liber
14
APNS în presă
28
Caută în toate articolele
Top Știri
Social Feed

Facebook

Follow

Instagram

Visit

TikTok

Discover

YouTube

Subscribe